张锁军老师参加“WITTA翻译教师发展高端论坛”

作者:办公室时间:2018-08-30点击数:

   首届WITTA翻译教师发展高端论坛暨翻译教育国际研讨会于2018年4月27日-29日在西安外国语大学如期举办,本人有幸受到邀请,参加了此次盛会,不仅在会上见到了许多国内外知名专家与学者,更在聆听发言的同时,联想到了我校的本科教学、课程发展、学科发展等方面,得到了很多启发。

    此次大会主要就翻译教师教育与发展、翻译课程与教材开发、翻译教学方法与创新、翻译教育测试和翻译教育与语言政策为主要议题,来自国内外20余名专家和学者在会上就自己的最新翻译科研以及翻译教学理念发言。专家们语言深入浅出,道出了翻译教学的精髓,教学难度与我院现开设的主要翻译课程虽有差别,但思路却息息相关。就本科阶段翻译教学而言,翻译是语言学习的综合运用,是双语语言能力的综合体现,教学不能仅仅关注花哨的语言表现,而要多注重以语言为载体的文化,应多多关注学生母语和外语两种语言的文化形式,引导学生多读书,才可以自然的使用和驾驭两种语言。

我院现在英语教学以英语教育、商务英语和旅游英语为主,开设了5-8门的翻译课程,教师们在研的翻译相关科研课题则有很多,相信随着学校的发展,翻译专业必定是我们外语学科建设的最终方向和目标,翻译硕士的申报工作我院也在积极筹划和准备当中,此次会议的参与让我也增强了信心并坚定了信念,有着这么多的翻译前辈,有着这么多优秀的同事为之努力奋斗,呼伦贝尔学院外国语学院未来会在翻译领域实现自己的成绩和价值。

 

 

 

Copyright © 呼伦贝尔学院外国语学院 All rights reserved . 
校址:中国 · 内蒙古 · 呼伦贝尔市 · 海拉尔区学府路83号 | 邮编:021008